(Foto: La Casa de América de Madrid lució de azul en homenaje al poeta nicaragüense Rubén Darío, considerado el padre del modernismo en lengua española.) Cortesía: LA PRENSA/ DORA LUZ ROMERO.

Por: Agencias.

Nicaragua no fue el único. La conmemoración del centenario del Príncipe de las Letras Castellanas cruzó fronteras.
A lo ancho de Latinoamérica distintos países rindieron homenaje a aquel “que hizo literatura con su propia vida”.
Periódicos de Costa Rica, España, Argentina, Cuba, entre otros, se envolvieron en la obra de la vida de Darío.

“Con el paso del tiempo los escritores que sobreviven en la memoria colectiva del universo lector adquieren cierta condición marmórea: en el panteón de los ilustres, se transforman en efigies solemnes”, inicia una publicación del portal ABC de España. En ella se puede leer un resumen de lo que fue la vida del poeta.

Por su parte el diario La Nación de Costa Rica realizó una serie de publicaciones en las que se puede conocer al dariano desde diferentes ángulos: Rubén Darío: el fantasma de papel, Rubén Darío, audaz y cosmopolita, En busca del cerebro perdido de Rubén Darío, Estampas de un rey descuartizado: Rubén Darío, son algunos de ellos.

MÁS ELOGIOS

“Rubén Darío lleva un siglo en el ADN de la poesía hispana. Nada menos, nada más. ‘Intentar hoy un tono a lo Rubén Darío sería un anacronismo de despistado’, advierte Darío Jaramillo, quien, junto con la fusión entre poesía y música señala otra deuda con el nicaragüense: ‘Abrió la atención a la poesía en otras lenguas y reivindicó un idioma más universal, menos sometido a los preceptos dictados por un legislador del idioma’”, dicta la nota Poesía moderna para siempre, del diario El País, de España.

“Los poetas no pertenecen a una nación, sino a una lengua y la lengua suele ir vinculada más al imperio —como categoría literaria positiva— que a la nación. En ese sentido Rubén no es un poeta nicaragüense, sino un poeta del imperio francés que escribe en lengua española, del mismo modo que hubo poetas del imperio romano que escribieron en griego. Literariamente es un poeta francés, por eso moderniza la literatura española”, expresa una de las fuentes citadas por la publicación.

Asimismo el diario Milenio de México comenzó su reportaje con un análisis del poeta mexicano David Huerta: ¿Nos acordaremos de Darío solo cada 100 años? “El enriquecimiento que dio Darío a la poesía de la lengua castellana tiene que ver con su renovación formal y con una actitud de mucha mayor libertad ante los textos…”, enfatizó Huerta.

¿Y EL APELLIDO?

Rubén Darío, el poeta que inventó la nueva crónica latinoamericana, titula la información que expone el sitio de La Nación de Argentina.  “¿Y su apellido? En las escuelas de habla hispana hay un autor cuyo nombre siempre genera confusión entre los alumnos. Rubén Darío y sus versos siguen vivos en los programas de estudio y en la calle. Hoy aquellos países que conoció y que inmortalizó en sus escritos le rinden homenaje a cien años de su muerte y no es exageración decir que el continente americano y España lo recordarán en las plazas, en los colegios y hasta en las estaciones de subte (red de subterráneos) bautizadas en su honor”, dice el escrito que trata sobre el aporte que el Príncipe le dio a la literatura.

ACTO SOLEMNE

El Ministerio de Cultura y Juventud (MCJ) de Costa Rica honró con un acto la memoria de Rubén Darío, en conmemoración del centenario de su fallecimiento. Además se contó con interpretaciones de algunos textos y un homenaje musical.

 

LEER EL ARTÍCULO COMPLETO | Fuente: La Prensa